文法・単語・フレーズ

【フレーズ】さらっと本音を言おう♪ my cup of tea の使い方

  1. HOME >
  2. 文法・単語・フレーズ >

【フレーズ】さらっと本音を言おう♪ my cup of tea の使い方

あなたはお茶が好きですか?

わたしは大好き♪

特に、イギリスで飲んだ紅茶は最高に美味しかったです。ロンドンには旅行で2回行ったことがありますが、どちらも滞在中は紅茶を飲みまくりました。パブでも紅茶、レストランでも紅茶、もちろんアフタヌーンティには紅茶です。

そのくらい、イギリスで飲む紅茶は美味しいのです。同じ茶葉でも日本で飲むのとは全然味が違うのですよ。たぶん、水が違う?

そんなお茶を使った表現があります。お茶が好きな方にはしっくりくると思いますよ♪


イギリスで飲む紅茶、恋しいです・・・。

 

my cup of tea とはお気に入りのもののこと

cup of tea は、そのまま訳すと「お茶」のことです。カップに入ったお茶ですね。でも、お茶として話すときは、a cup of tea と a がつきます。

Would you like  a cup of tea ? (お茶を一杯いかがですか?)

A cup of tea makes everything better.(お茶がすべてを解決してくれる)

しかし、my cup of tea は、お茶のことではなく「わたしのお気に入り」という意味です。

 

not my cup of tea で、大人のお断りができる

my cup of tea が使われるのは、もっぱら not をつけたバージョンです。

It's not my cup of tea.(それはあまり好みじゃなくて)

興味がないことに誘われてしまった。
断りたい。でも角が立つ断り方はしたくない。
どうしよう。

そんなときに使います。

I don't like it. (それ好きじゃないんだよね)

I am not interested in it.(あんまり興味ないんだよね)

と言うより断然感じがいいですよね。ちょっと品格さえ感じます。

わたしは今まで遠回しに「好きじゃない」ことを言うときは、

It's not my favorite. (それは大好きなものではないですね)

と言うことが多かったのですが、これからは not my cup of tea もさらっと使えるようになりたいです。

 

これはわたしのお気に入りですと言うときには cup of tea は使わない

my cup of tea は、わたしの好きなものという意味ですが、実は自分の好きなものを言うときにはあまり使いません。

This is my cup of tea. とは言わないのですね。

This is my favorite. と言うのが一般的です。

なぜなら、「好きなもの」はポジティブなイメージなので、遠回しにいう必要がないからです。

「そんなに好きじゃない」とネガティブなことをさらっと遠回しに言うときにこそ、my cup of tea が使えます。

A combat sport is not my cup of tea. (格闘技は好きじゃなくて)

Mayonnaise is not my cup of tea. (マヨネーズ食べないんだよね)

Spicy food is not my cup of tea. (辛い食べもの苦手なんです)

 

 

おまけ:

my を付けるのを忘れて、It's not a cup of tea. と言ってしまうと、「それはお茶ではありません」と、文字通りお茶のことになるので、my を忘れずに付けましょう。

でも、うっかり言ってしまっても「Oh, It's not YOUR cup of tea.」などと、ネイティブスピーカーはフォローしてくれると思います。とりあえず口に出してみることが大事なので、使ってみてくださいね。

 

 

-文法・単語・フレーズ

© 2021 シンプルに、英語 Powered by AFFINGER5